Centre Culturel Coréen, Espace d’exposition 2
20 Rue la Boétie 75008 Paris, France

Exposition du 29 novembre 2023 au 16 mars 2024
Tour de Babel <The 3rd place>
2023, technique mixte et collage de papier coréen sur toile, 89 x 116 cm
La Tour de Babel : Les gens voulaient construire une tour suffisamment haute pour atteindre le ciel afin d'élever leur nom et éviter d'être dispersés dans toutes les directions. Dieu, qui a observé cette scène, a confondu leur langage afin qu'ils ne puissent pas se comprendre, et ils n'ont finalement eu d'autre choix que d'arrêter de construire la tour. La Tour de Babel est l'histoire d'une tragédie causée par une sorte de chute de l'humanité qui utilise le même langage, mais j'ai changé de point de vue.
Dieu a mélangé les langues humaines, mais dans la société moderne, l’humanité évolue ensemble dans un but commun, dans des contextes et des valeurs divers. Chaque membre de la société sur Terre possède son propre Tiers-Lieu, et des tiers-lieux ayant des objectifs différents se réunissent pour former un vaste réseau. Ces réseaux créent des synergies qui servent un autre objectif et s’étendent vers le ciel. C’est la Tour de Babel des temps modernes, et notre AJAJ existe également en son sein.
Dans le but commun de l'art, les artistes coréens ont formé une association appelée AJAC en France. Ils parlent la même langue mais ont leur propre philosophie et s’influencent mutuellement positivement au sein de l’association. Par conséquent l'AJAC est ainsi devenue un espace (Le Tiers-Lieu) où les jeunes artistes coréens séjournant en France peuvent s'exprimer. Et ”Le Tiers-Lieu” fête déjà ses 40 ans. A la Tour de Babel, où se rassemblent diverses associations artistiques existant en France, je réalise cet œuvre dans l'espoir de rencontrer l'AJAC et d'autres tiers-lieux (associations), d'échanger des influences positives et d'aider les artistes de l'AJAC à s'élever ensemble.
바벨탑, 사람들은 그들의 이름을 높이고 사방으로 흩어지는 것을 면하기 위해 하늘에 닿을 만큼 높은 탑을 쌓고자 했다. 이 광경을 지켜본 하나님은 그들이 서로 알아듣지 못하도록 언어를 혼잡하게 만들었으며, 그들은 결국 탑을 건설하는 일을 멈출 수 밖에 없었다. 바벨탑은 동일한 언어를 쓰는 인류가 일종의 타락을 하여 생기는 비극이 주제가 되는 이야기지만 나는 관점을 바꿔보았다.
신이 인간의 언어를 뒤섞어 놓았다지만 현대사회에서 인류는 다양한 배경과 가치관 아래 공통된 목적을 가지고 함께 나아간다. 지구 상에 존재하는 사회의 구성원이라면 그들만의 The Third Place 를 가지고 있고, 서로 다른 목적을 가진 제 3의 장소들이 모여서 거대한 네트워크를 이룬다. 이러한 네트워크는 또 다른 목적을 불러 시너지를 일으키고 하늘을 향해 뻗어나간다. 이것이야말로 현대판 바벨탑이며 우리가 속해있는 AJAJ 도 그 안에 존재한다.
예술이라는 공통 목적 아래 한국의 예술가들은 프랑스에서 AJAC 이라는 협회를 만들었다. 같은 언어를 쓰지만각자의철학을가지고있는 그들은,협회안에서서로긍정적인영향을주고받았다.그결과, AJAC 은 프랑스에 머무는 젊은 한국 청년 아티스트들이 발 디딛을 수 있는 공간(The Third Place)이 되었다. 그리고 그 The Third Place 는 벌써 40 주년이 되었다. 프랑스에 존재하는 다양한 예술 협회들이 모인 바벨탑에서 AJAC 과 다른 제 3 의 장소(협회)를 만나 좋은 영향을 주고받으며, AJAC 작가들도 동반 상승하길 희망하는 마음으로 이번 작업을 하고있다.
Back to Top